Smeg KSE90X1 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Exaustores Smeg KSE90X1. Smeg KSE90X1 cooker hood Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
KSE60X1 - KSE70X1 - KSE90X1
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruç

Página 2 - Libretto di Istruzioni

IT 110 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparec-chio. É possibile c

Página 3 - Instructions Manual

IT 111 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min.49060108 259150min. 740max. 105574026030090 132433Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 C

Página 4 - SOMMAIRE

IT 112 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite super

Página 5 - INHALTSVERZEICHNIS

IT 113 Montaggio Corpo Cappa • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Aggan

Página 6 - INHOUDSOPGAVE

IT 114 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di a

Página 7 - Manual de instrucciones

IT 115 USO LV1 V2 V3S L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il mo

Página 8 - Manual de Instruções

IT 116 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di

Página 9 - УКАЗАТЕЛЬ

EN 117 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord-ingly, you may find descri

Página 10 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

EN 118 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min.49060108 259150min. 740max. 105574026030090 132433Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood

Página 11 - CARATTERISTICHE

EN 119 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or

Página 12 - 650 min

IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI...

Página 13 - Connessioni

EN 220 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo-cated on the hood body mounting points. • Hook th

Página 14 - Montaggio Camino

EN 221 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav-ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the gr

Página 15 - V1 V2 V3

EN 222 USE LV1 V2 V3S L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor o

Página 16 - MANUTENZIONE

EN 223 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or

Página 17 - MAINTENANCE

FR 224 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte-nir des descr

Página 18 - CHARACTERISTICS

FR 225 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min.49060108 259150min. 740max. 105574026030090 132433Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1

Página 19

FR 226 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite

Página 20 - Connections

FR 227 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Ac

Página 21 - Chimney assembly

FR 228 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moin

Página 22

FR 229 UTILISATION LV1 V2 V3S L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en ma

Página 23

EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...

Página 24 - ENTRETIEN

FR 330 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être la

Página 25 - CARACTERISTIQUES

DE 331 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerk

Página 26

DE 332 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min.49060108 259150min. 740max. 105574026030090 132433Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Ha

Página 27 - Branchements

DE 333 1112a320X1161÷2116650 min.7.2.1MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Nachstehende Linien an di

Página 28 - Montage Cheminée

DE 334 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. • D

Página 29

DE 335 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli-ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwi

Página 30

DE 336 BEDIENUNG LV1 V2 V3S L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläse

Página 31 - WARTUNG

DE 337 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein-satz auch häufi

Página 32 - CHARAKTERISTIKEN

NL 338 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aanta

Página 33

NL 339 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 650 min.49060108 259150min. 740max. 105574026030090 132433Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 Wasem

Página 34 - Anschlüsse

FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS...

Página 35 - Kaminmontage

NL 440 INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels Trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale l

Página 36

NL 441 Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevin

Página 37

NL 442 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de conta

Página 38 - ONDERHOUD

NL 443 GEBRUIK LV1 V2 V3S L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. S Led Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeling e

Página 39 - EIGENSCHAPPEN

NL 444 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder inten-s

Página 40

ES 445 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posib

Página 41 - Aansluitingen

ES 446 CARACTERÍSTICAS Dimensiones 650 min.49060108 259150min. 740max. 105574026030090 132433Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto

Página 42 - Montage van de schouw

ES 447 INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas Trazar en la pared: • una línea vertical hasta el cielorraso o límite sup

Página 43

ES 448 Montaje del cuerpo de la campana • Antes de enganchar el cuerpo de la campana,apretar los 2 tornillos Vr situados en los puntos de enganc

Página 44

ES 449 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta-lando un interruptor bipolar con apertura de los conta

Página 45 - CONSEJOS Y SUGERENCIAS

DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...

Página 46 - CARACTERÍSTICAS

ES 550 USO LV1 V2 V3S L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. S Led Led de encendido motor. V1 Motor Enciende y apaga el

Página 47

ES 551 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado c

Página 48 - Conexiones

PT 552 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem d

Página 49 - Montaje de la chimenea

PT 553 CARACTERÍSTICAS Dimensões 650 min.49060108 259150min. 740max. 105574026030090 132433Componentes Ref. Qtd Componentes do produto 1 1

Página 50

PT 554 INSTALAÇÃO Perfuração da parede e fixação dos suportes Marque na parede: • uma linha vertical que vá até ao tecto ou ao limite s

Página 51 - MANTENIMIENTO

PT 555 Montagem do corpo do extractor • Antes de fixar o corpo do extractor, aperte os dois parafusos Vr situados nos pontos de montagem do cor

Página 52 - CONSELHOS E SUGESTÕES

PT 556 LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm

Página 53

PT 557 UTILIZAÇÃO LV1 V2 V3S L Luzes Liga e desliga a luz do sistema. S Led Led de motor em funcionamento. V1 Motor Liga e desliga o moto

Página 54 - INSTALAÇÃO

PT 558 MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDURA • Os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de funciona

Página 55 - Ligações

RU 559 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем

Página 56 - Montagem da chaminé

NL 6 6 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES...

Página 57 - UTILIZAÇÃO

RU 660 ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты 650 min.49060108 259150min. 740max. 105574026030090 132433Части Обозн.К-во Части изделия 1 1 Корпус вытяжки в ко

Página 58 - MANUTENÇÃO

RU 661 УСТАНОВКА Сверление стены и крепление скоб Провести на стене: • вертикальную линию до потолка или до верхнего предела п

Página 59 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

RU 662 Установка корпуса вытяжки • Прежде чем повесить корпус вытяжки, затянуть 2 винта Vr, расположенные в точках навески вытяжки. • Пов

Página 60 - ХАРАКТЕРИСТИКИ

RU 663 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ • Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив двухполюсный выключатель с разведением контактов н

Página 61

RU 664 ЭКСПЛУАТАЦИЯ LV1 V2 V3S L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование. S Индикатор Индикатор включения двигателя. V1 Дви

Página 62 - Соединения

RU 665 УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ • Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной маши-не. Мыть

Página 65 - Освещение

436003792_ver2 73/23/CEEDir. 89/336/CEE93/68/CEEME 95

Página 66

ES 7 7 Manual de instrucciones ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS...

Página 67

PT 8 8 Manual de Instruções ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES......

Página 68 - 93/68/CEE

RU 9 9 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...................

Comentários a estes Manuais

Sem comentários