Smeg CP177FP Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Combinados frigorífico-congelador Smeg CP177FP. SMEG CP177FP Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
CP177FP
Gebruik‐
saanwijzing
Koel-vries‐
combinatie
User Manual
Fridge
Freezer
Notice d'utili‐
sation
Réfrigéra‐
teur/congéla‐
teur
Benutzerin‐
formation
Kühl - Ge‐
frierschrank
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1

CP177FPGebruik‐saanwijzingKoel-vries‐combinatieUser ManualFridgeFreezerNotice d'utili‐sationRéfrigéra‐teur/congéla‐teurBenutzerin‐formationKühl -

Página 2 - Algemene veiligheid

• Een zacht klikkend geluid van dethermostaat als de compressor aan ofuit gaat.Tips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of openlaten staa

Página 3

ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.Algemene waarschuwingenLET OP! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ookverric

Página 4 - Aansluiting op het

Stel ongeveer 12 uur voordat ugaat ontdooien een lageretemperatuur in om voldoendekoudereserve op te bouwenvoor de onderbreking tijdens dewerking.Een

Página 5

Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning ophet stopcontact.Sluit een ander elektrisch ap‐paraat op het stopcontact aan.Neem contact

Página 6 - BEDIENING

Storing Mogelijke oorzaak OplossingDe deur is niet goed ge‐sloten.Zie 'De deur sluiten'.De temperatuur van hetvoedsel is te hoog.Laat het vo

Página 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 1780Breedte mm 560Diepte mm 550Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur 22Spanning Vo

Página 8 - Vers voedsel invriezen

CONTENTSSafety information 16Safety instructions 17Installation 19Operation 20Daily use 21Hints and tips 23Care and cleaning 24Troubleshooting 25Techn

Página 9 - AANWIJZINGEN EN TIPS

– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices andother working environments– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and otherresidenti

Página 10

• When you move the appliance, lift it bythe front edge to avoid scratching thefloor.• The appliance contains a bag ofdesiccant. This is not a toy. Th

Página 11 - ONDERHOUD EN REINIGING

person must do the maintenance andthe recharging of the unit.• Regularly examine the drain of theappliance and if necessary, clean it. Ifthe drain is

Página 12 - PROBLEEMOPLOSSING

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Montage 5Bediening 6Dagelijks gebruik 7Aanwijzingen en tips 9Onderhoud en reiniging 11Pr

Página 13

• This appliance complies with the E.E.C.Directives.Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.5 cmmin.200 cm2min.200

Página 14 - De deur sluiten

DAILY USEWARNING! Refer to Safetychapters.Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, the interior and all internalaccessories

Página 15 - MILIEUBESCHERMING

When you switch off theappliance remember to turn offthe fan by pressing the button(A). The green light (B) comesoff.Temperature indicatorFor proper s

Página 16 - General Safety

Do not use metallic instrumentsto remove the trays from thefreezer.1. Fill these trays with water2. Put the ice trays in the freezercompartment.Frozen

Página 17 - Installation

• Do not eat ice cubes, water ices or icelollies immediately after taking them outof the freezer. Risk of frostbites.• It is advisable to show the fre

Página 18 - Care and cleaning

Defrosting of the freezerCAUTION! Never use sharpmetal tools to scrape off frostfrom the evaporator as youcould damage it. Do not use amechanical devi

Página 19 - INSTALLATION

Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐nected to the mains sock‐et correctly.Connect the mains plug to themains socket correctly.

Página 20 - OPERATION

Problem Possible cause SolutionThe door is not closed cor‐rectly.Refer to "Closing the door".The food products' tem‐perature is too hig

Página 21 - DAILY USE

TECHNICAL DATA Dimensions of the recess Height mm 1780Width mm 560Depth mm 550Rising time Hours 22Voltage Volts 230 - 240Frequency Hz 50The tec

Página 22 - Ice-cube production

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 29Consignes de sécurité 31Installation 32Fonctionnement 33Utilisation quotidienne 34Conseils 36Entretien et

Página 23 - HINTS AND TIPS

– Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren ofandere werkomgevingen– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts enandere woonomgeving

Página 24 - CARE AND CLEANING

Sécurité générale• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des situations telles que :– dans des fermes, des coins cuisines réser

Página 25 - TROUBLESHOOTING

CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquementpar un professionnel qualifié.• Retirez l'intégralité

Página 26

environnementale. Ce gaz estinflammable.• Si le circuit frigorifique est endommagé,assurez-vous de l'absence de flammeset de sources d'ignit

Página 27 - Closing the door

directe du soleil, etc. Assurez-vous quel'air circule librement à l'arrière del'appareil.PositionnementInstallez cet appareil dans une

Página 28 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Réglage de la températureLa température est réguléeautomatiquement.1. Tournez le thermostat sur la positionminimale pour obtenir moins de froid.2. Tou

Página 29 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières afin que lesclayettes puissent être positionnéescomme vous

Página 30 - Sécurité générale

Dans ce cas, la température ducompartiment réfrigérateur estsusceptible de descendre endessous de 0 °C. Si cela seproduit, repositionnez lethermostat

Página 31 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Un bruit de craquement soudainprovenant de l'intérieur de l'appareilprovoqué par une dilatation thermique(un phénomène naturel et inoffens

Página 32

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Avertissements générauxATTENTION! Débranchezl'appareil ava

Página 33 - FONCTIONNEMENT

Mettez le thermostat sur latempérature la plus basse12 heures avant d'effectuer ledégivrage afin d'assurer uneréserve de froid suffisante.Un

Página 34 - UTILISATION QUOTIDIENNE

apparaat op de stroom aansluit.Hierdoor kan de olie terug in decompressor stromen.• Trek de stekker uit het stopcontactvoordat u handelingen aan hetap

Página 35 - Indicateur de température

Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen‐tation n'est pas correcte‐ment insérée dans la prisede courant.Branchez correct

Página 36 - CONSEILS

Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd&ap

Página 37

5. Ouvrez la porte.Vérifiez que l'ampoule s'allume.Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la port

Página 38 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 43Sicherheitsanweisungen 45Montage 47Betrieb 48Täglicher Gebrauch 48Tipps und Hinweise 51Reinigung und Pflege 52

Página 39 - En cas de non-utilisation

• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindernfern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die

Página 40

SICHERHEITSANWEISUNGENMontageWARNUNG! Die Montage desGeräts darf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.• Entfernen Sie dieVerpackun

Página 41

VerwendungWARNUNG! Es bestehtVerletzungs-, Verbrennungs-,Stromschlag- oderBrandgefahr.• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Stellen

Página 42 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheitin der Nähe des Wärmetauschers nichtbeschädigt wird.MONTAGEStandortBeachten Sie bei derInstallation dieMontag

Página 43 - Personen

BETRIEBEinschalten des Geräts1. Stecken Sie den Stecker in dieNetzsteckdose.2. Drehen Sie den Temperaturregler imUhrzeigersinn auf eine mittlereEinste

Página 44 - Allgemeine Sicherheit

2. Setzen Sie die Ablage in gewünschterHöhe ein.Verstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind miteiner Reihe von Führungsschienenausgestattet, d

Página 45 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

• Bewaar de voedingswaren volgens deinstructies op de verpakking.BinnenverlichtingWAARSCHUWING! Gevaarvoor elektrische schokken.• De soort lamp die in

Página 46 - Entsorgung

OKOKABNach dem Einlegen vonfrischen Lebensmitteln odernach häufigem Öffnen der Türüber einen längeren Zeitraum,ist es normal, dass die AnzeigeOK erlis

Página 47 - Elektrischer Anschluss

GefrierkalenderDie Symbole zeigen verschiedene Artengefrorener Lebensmittel an.Die Zahlen geben die Lagerzeiten inMonaten für das entsprechende Gefrie

Página 48 - TÄGLICHER GEBRAUCH

• Um eine Erwärmung bereitseingefrorener Lebensmittel zuverhindern, legen Sie die frischen, nichtgefrorenen Lebensmittel nicht direktneben sie.• Wenig

Página 49 - Temperaturanzeige

Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischvom Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das Tauwa

Página 50 - Herstellen von Eiswürfeln

Bei längerem Stillstand des Gerätsmüssen Sie folgende Vorkehrungentreffen:1. Trennen Sie das Gerät von derSpannungsversorgung.2. Entnehmen Sie alle Le

Página 51 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegteLebensmittel waren nochzu warm.Lassen Sie die Lebensmittelvor dem Einlagern auf Raum‐temperat

Página 52 - REINIGUNG UND PFLEGE

Bitte wenden Sie sich an dennächsten autorisiertenKundendienst, wenn allegenannten Abhilfemaßnahmennicht zum gewünschten Erfolgführen.Austauschen der

Página 53 - Stillstandszeiten

Höhe mm 1780Breite mm 560Tiefe mm 550Lagerzeit bei Störung Stunden 22Spannung Volt 230 - 240Frequenz Hz 50Die technischen Daten befinden sich auf

Página 56 - TECHNISCHE DATEN

Bij bepaalde modeltypeskunnen er functioneleproblemen ontstaan als dezetemperaturen niet wordengerespecteerd. De juistewerking van het apparaat kanenk

Página 57 - UMWELTTIPPS

222375507-A-222018

Página 58

Een gemiddelde instelling isover het algemeen het meestgeschikt.De exacte instelling moetechter worden gekozenrekening houdend met het feitdat de temp

Página 59

Verwijder de glasplaat bovende groentelade niet om eengoede luchtcirculatie tegaranderen.Fan-functieMet de Fan-functie worden etenswarensnel gekoeld e

Página 60 - 222375507-A-222018

In deze conditie komt detemperatuur in hetkoelkastgedeelte mogelijkonder de 0°C. Als dit het gevalis, stelt u de thermostaatknopweer in op een warmere

Comentários a estes Manuais

Sem comentários