Smeg SI1M7743B Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Smeg SI1M7743B. SMEG SI1M7743B User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
SI1M7743B
User Manual
Hob
Notice d'utili‐
sation
Table de
cuisson
Benutzerin‐
formation
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1

SI1M7743BUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld

Página 2 - SAFETY INFORMATION

The remaining time counts back to 00.The indicator of the cooking zone goesout.When the time comes to anend, the sound operates and00 flashes. The coo

Página 3 - General Safety

can operate the hob. When you deactivatethe hob with the function operatesagain.OffSound Control (Deactivatingand activating the sounds)Deactivate t

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Auto-VentIt is an advanced automatic function whichconnects the hob to an Auto-Vent hood.Both the hob and the hood have aninfrared signal communicator

Página 5 - Care and cleaning

When you finish cooking anddeactivate the hob, the hoodfan may still operate for acertain period of time. After thattime the system deactivates thefan

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

cookware is made of different materials(sandwich construction).• humming: you use high power level.• clicking: electric switching occurs.• hissing, bu

Página 7 - Heat setting displays

Hints and Tips for Auto-VentWhen you operate the hob with thefunction:• Protect the hood panel from directsunlight.• Do not spot halogen light on the

Página 8 - DAILY USE

TROUBLESHOOTINGWARNING! Refer to Safetychapters.What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper‐ate the hob.The hob is not co

Página 9 - Power function

Problem Possible cause RemedyThe heat setting changesbetween two levels.Power management oper‐ates.Refer to "Daily use".The sensor fields be

Página 10 - Child Safety Device

INSTALLATIONWARNING! Refer to Safetychapters.Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the rating plate

Página 11 - Eco-Logic

Assemblymin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can war

Página 12 - Auto-Vent

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 8Hints and tips 13Care and cleaning 15Troubleshooting 16Installation 1

Página 13 - HINTS AND TIPS

TECHNICAL DATARating plateModel SI1M7743B PNC 949 594 450 00Typ 61 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduction 7.2 kW Made in GermanySer.Nr.

Página 14 - Examples of cooking

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performanceThe energy measurements referring to thecooking are

Página 15 - CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 22Consignes de sécurité 24Description de l'appareil 27Utilisation quotidienne 29Conseils 35Entretien e

Página 16 - TROUBLESHOOTING

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME

Página 17

• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap

Página 18 - INSTALLATION

• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou

Página 19 - Assembly

produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil

Página 20 - ENERGY EFFICIENCY

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson111121Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescription du bandeau de command

Página 21 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Touchesensiti‐veFonction Commentaire7- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.8Auto-Vent Pour activer et désactiver le mode manuel d

Página 22 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pou

Página 23 - Sécurité générale

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Página 24 - Branchement électrique

MultiZoneLa fonction s'active lorsque lerécipient recouvre le centre desdeux zones.Cette fonction couple deux zones decuisson de gauche de telle

Página 25 - Utilisation

Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cuisson à l'aide de .Appuyez sur ou .Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cui

Página 26 - Mise au rebut

Lorsque vous éteignez la tablede cuisson, cette fonction estégalement désactivée.Dispositif de sécurité enfantsCette fonction permet d'éviter une

Página 27

Eco-Logic• Des zones de cuisson sont regroupéesen fonction de l'emplacement et dunombre de phases de la table decuisson. Reportez-vous à l'i

Página 28 - Eco-Heat (Voyant de chaleur

Modes automatiques Éclai‐rageauto‐mati‐queFairebouil‐lir1)Fairefrire2)ModeH0Désac‐tivéDésac‐tivéDésac‐tivéModeH1Activé Désac‐tivéDésac‐tivéModeH2 3)A

Página 29 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Activation de l'éclairageVous pouvez régler la table de cuissonpour activer automatiquement l'éclairagedès que la table de cuisson est allum

Página 30 - Minuteur

fonctionnement dépend du niveau et de ladurée de cuisson.Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson et laconsommation énergétique de la

Página 31

Conseils pour Auto-VentLorsque vous faites fonctionner la table decuisson avec la fonction :• Protégez le bandeau de commande dela hotte des rayons di

Página 32 - Limitation de puissance

luisantes. Nettoyez la table de cuissonà l'aide d'un chiffon humide et d'undétergent non abrasif. Après lenettoyage, séchez la table de

Página 33

Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelquechose sur la touche sensiti‐ve .Retirez l'objet de la t

Página 34

SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a

Página 35 - CONSEILS

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Éteignez la table de cuissonet

Página 36 - Exemples de cuisson

ATTENTION! Ne percez et nesoudez jamais les extrémitésdes fils. Cela est strictementinterdit !ATTENTION! Ne raccordezpas le câble sans gaine àl'e

Página 37 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilationde la table de cuisson peutchauffer les éléments

Página 38

Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissancenominale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Fonction Po‐wer[W]Durée maxi‐male de lafonction P

Página 39

• Si vous faites chauffer de l'eau, nefaites chauffer que la quantité dontvous avez réellement besoin.• Si possible, couvrez toujours lesrécipien

Página 40

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 45Sicherheitsanweisungen 47Gerätebeschreibung 50Täglicher Gebrauch 52Tipps und Hinweise 58Reinigung und Pflege 6

Página 41

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Página 42 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell

Página 43 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe

Página 44

Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von30 cm zu den Ind

Página 45 - Personen

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b

Página 46 - Allgemeine Sicherheit

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung111121Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 367 8510 9114Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder

Página 47 - Elektrischer Anschluss

Sensor‐feldFunktion Kommentar8Auto-Vent Ein- und Ausschalten des manuellen Modusder Funktion.9- Auswählen der Kochzone.10 / - Erhöhen oder Verringern

Página 48 - Verwendung

TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.

Página 49 - Entsorgung

MultiZoneDie Funktion wirdeingeschaltet, wenn der Topfdie Mitten beider Kochzonenbedeckt.Diese Funktion verbindet zwei linkeKochzonen, sie funktionier

Página 50 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Kochzone mit und berührenSie . Die Restzeit wird auf 00heruntergezählt. Die Kontrolllampe derKochzone erlis

Página 51 - Anzeigen der Kochstufen

Einschalten der Funktion: Schalten Siedas Kochfeld mit ein. Stellen Sie keineKochstufe ein. Berühren Sie 4Sekunden lang. leuchtet auf. SchaltenSi

Página 52 - TÄGLICHER GEBRAUCH

• Mit dieser Funktion wird die Leistungaller anderen Kochzonen reduziert, diean dieselbe Phase angeschlossen sind.• Die zuletzt ausgewählte Kochstufe

Página 53 - Power -Funktion

Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungderBe‐leuch‐tungKo‐chen1)Bra‐ten2)ModusH2 3)Ein Lüfter‐ge‐schwin‐digkeit1Lüfter‐ge‐schwin‐digkeit1ModusH3Ein Aus Lüfter‐

Página 54 - Kindersicherung

einschalten. Stellen Sie hierzu denAutomatikmodus auf H1 – H6.Die Beleuchtung derDunstabzugshaube schaltetsich 2 Minuten nachAusschalten des Kochfelds

Página 55 - Leistungsbegrenzung

ist nicht linear. Bei einer höherenKochstufe steigt der Energieverbrauchnicht proportional an. Das bedeutet, dasseine Kochzone, die auf eine mittlereK

Página 56

Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C

Página 57

• Decken Sie das Bedienfeld desKochfelds nicht ab.• Unterbrechen Sie den Signalflusszwischen dem Kochfeld und derDunstabzugshaube nicht mit der Handod

Página 58 - TIPPS UND HINWEISE

FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedie

Página 59 - Tipps und Hinweise für Auto

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeigefunktioniert nicht.Die Kochzone ist nicht heiß,da sie nur kurze Zeit in Be‐trieb war oder der Sens

Página 60 - REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Schalten Sie das Kochfeldaus und nach 30 Sekun

Página 61 - FEHLERSUCHE

VORSICHT! Verdrillen oderverlöten Sie die Kabelendennicht. Dies ist streng verboten!VORSICHT! Schließen Sie dasKabel nicht ohne Aderendhülsean.Zweipha

Página 62

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIst das Gerät über einerSchublade installiert, kann dieKochfeldbelüftung die in derSchublade aufbewahrtenGegenstände währen

Página 63 - Anschlusskabel

Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]FunktionPower [W]FunktionPower maxi‐male Dauer[min]Kochgeschirr‐durchmesser[mm

Página 64

• Stellen Sie Kochgeschirr auf dieKochzone, bevor Sie sie einschalten.• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr aufdie kleineren Kochzonen.• Stellen Sie da

Página 66 - ENERGIEEFFIZIENZ

SensorfieldFunction Comment2Lock / Child Safety De‐viceTo lock / unlock the control panel.3Pause To activate and deactivate the function.4MultiZone To

Página 67 - UMWELTTIPPS

Eco-Heat (3 step Residual heatindicator)WARNING! / / Thereis a risk of burns from residualheat. The indicator shows thelevel of the residual hea

Página 68 - 867346360-D-192018

Incorrect cookware positions:MultiZoneThe function operates when thepot covers the centres of thetwo zones.This function connects two left sidecooking

Comentários a estes Manuais

Sem comentários