Smeg S3F0922P Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Arcas congeladoras Smeg S3F0922P. SMEG S3F0922P Handleiding [it] [pl] [pt] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
S3F0922P
Gebruik‐
saanwijzing
Vriezer
User Manual
Freezer
Notice d'utili‐
sation
Congélateur
Benutzerin‐
formation
Gefriergerät
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

S3F0922PGebruik‐saanwijzingVriezerUser ManualFreezerNotice d'utili‐sationCongélateurBenutzerin‐formationGefriergerät

Página 2 - Algemene veiligheid

Dit zal de prestatie van het apparaatverbeteren en het elektriciteitsverbruikreduceren.De vriezer ontdooienLET OP! Gebruik nooit scherpemetalen hulpmi

Página 3

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐keld.Zet het apparaat aan. De stekker zit ni

Página 4 - Aansluiting op het

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe functie Super is inge‐schakeld.Raadpleeg de "functie Su‐per".Er is te veel rijp en ijs. De deur is ni

Página 5 - Plaatsing

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDeur gaat niet makkelijkopen.U probeerde de deur na hetsluiten meteen weer te ope‐nen.Wacht een paar secondentusse

Página 6 - BEDIENING

CONTENTSSafety information 14Safety instructions 15Installation 17Operation 18Daily use 19Hints and tips 20Care and cleaning 20Troubleshooting 22Techn

Página 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices andother working environments– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and otherresidenti

Página 8 - AANWIJZINGEN EN TIPS

• When you move the appliance, lift it bythe front edge to avoid scratching thefloor.Electrical connectionWARNING! Risk of fire andelectric shock.WARN

Página 9 - ONDERHOUD EN REINIGING

DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• Disconnect the appliance from themains supply.• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the do

Página 10 - PROBLEEMOPLOSSING

OPERATIONControl panel1 2 3 4 51Power indicator light2Temperature regulator3Super light4Super switch and alarm reset switch5Alarm lightSwitching onCon

Página 11 - Problemen oplossen

The function switches off byselecting a different settemperature.High temperature alarmIf the temperature inside the freezer hasrisen to a point where

Página 12

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Montage 5Bediening 6Dagelijks gebruik 7Aanwijzingen en tips 8Onderhoud en reiniging 9Pro

Página 13 - MILIEUBESCHERMING

Ice-cube productionThis appliance is equipped with one ormore trays for the production of ice-cubes.Do not use metallic instrumentsto remove the trays

Página 14 - General Safety

Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, the interior and all internalaccessories should be washed withlukewarm water and so

Página 15 - Installation

When the appliance is not in use for longperiods, take the following precautions:1. Disconnect the appliance fromelectricity supply.2. Remove all food

Página 16 - Care and cleaning

Problem Possible cause SolutionThe compressor operatescontinually.Temperature is set incor‐rectly.Refer to "Operation" chap‐ter. Many food

Página 17 - INSTALLATION

Problem Possible cause SolutionMany food products arestored at the same time.Store less food products atthe same time.The thickness of the frost isgre

Página 18 - OPERATION

ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environmentand human

Página 19 - DAILY USE

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 26Consignes de sécurité 28Installation 29Fonctionnement 30Utilisation quotidienne 32Conseils 32Entretien et

Página 20 - CARE AND CLEANING

Sécurité générale• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des situations telles que :– dans des fermes, des coins cuisines réser

Página 21 - Periods of non-operation

CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquementpar un professionnel qualifié.• Retirez l'intégralité

Página 22 - TROUBLESHOOTING

• Évitez tout contact d'éléments chaudsavec les parties en plastique del'appareil.• Ne placez jamais de boissonsgazeuses dans le congélateur

Página 23

– Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren ofandere werkomgevingen– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts enandere woonomgeving

Página 24 - TECHNICAL DATA

classe climatique indiquée sur la plaquesignalétique de l'appareil.Classeclima‐tiqueTempérature ambianteSN +10 °C à +32 °CN +16 °C à + 32 °CST +1

Página 25 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Le voyant de mise sous tension s'allumeet un signal sonore retentit pendant2 secondes.Si la température à l'intérieurde l'appareil est

Página 26 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Congélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur e

Página 27 - Sécurité générale

provoqué par une dilatation thermique(un phénomène naturel et inoffensif).• Un léger cliquetis du thermostatlorsque le compresseur s'active ou se

Página 28 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Nettoyage périodiqueATTENTION! Ne tirez pas, nedéplacez pas, n'endommagezpas les tuyaux et/ou câbles quise trouvent à l'intérieur del'a

Página 29

3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyezl'appareil ainsi que tous lesaccessoires.4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)pour éviter la formation

Página 30 - FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pascorrectement.Contactez un électricienqualifié ou le service après-vente agréé le plus

Página 31 - Alarme haute température

Problème Cause probable SolutionIl est impossible de régler latempérature.La fonction Super est acti‐vée.Désactivez manuellement lafonction Super ou a

Página 32 - CONSEILS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques Hauteur mm 873Largeur mm 540Profondeur mm 549Autonomie de fonctionnement Heures 20Tension V

Página 33 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 39Sicherheitsanweisungen 41Montage 42Betrieb 44Täglicher Gebrauch 45Tipps und Hinweise 46Reinigung und Pflege 47

Página 34 - En cas de non-utilisation

apparaat op de stroom aansluit.Hierdoor kan de olie terug in decompressor stromen.• Trek de stekker uit het stopcontactvoordat u handelingen aan hetap

Página 35

• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindernfern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die

Página 36

SICHERHEITSANWEISUNGENMontageWARNUNG! Die Montage desGeräts darf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.• Entfernen Sie dieVerpackun

Página 37 - Fermeture de la porte

• Stellen Sie keine elektrischen Geräte(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wennsolche Geräte nicht ausdrücklich vomHersteller für diesen Zweck zugelasse

Página 38 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

StandortBeachten Sie bei derInstallation dieMontageanleitung.Damit das Gerät die optimale Leistungbringen kann, sollte es weit entfernt vonWärmequelle

Página 39 - Personen

BETRIEBBedienfeld1 2 3 4 51Betriebskontrolllampe2Temperaturregler3Kontrolllampe Super4Taste Super und Taste zumAusschalten des Alarms5Alarmkontrolllam

Página 40 - Allgemeine Sicherheit

Zum Ausschalten der Funktion Super vorihrer automatischen Abschaltung drückenSie die Taste Super erneut. Die AnzeigeSuper erlischt.Die Funktion wird d

Página 41 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Kam es zum Beispiel durcheinen Stromausfall, der längerdauerte als der in der Tabellemit den technischen Datenangegebene Wert (siehe„Lagerzeit bei Stö

Página 42 - Entsorgung

Hinweise zur Lagerunggefrorener Lebensmittel• Prüfen Sie sorgfältig, ob die im Handelerworbenen gefrorenen Lebensmittelsachgerecht gelagert wurden.• A

Página 43 - Elektrischer Anschluss

Abtauen des GefrierraumsVORSICHT! Entfernen Sie Reifund Eis vom Verdampferniemals mit scharfenmetallischen Gegenständen,da dieser dadurch beschädigtwe

Página 44 - Funktion Super

Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzsteck

Página 45 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING! Gevaarvoor letsel of schade aan hetapparaat.• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voord

Página 46 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür ist nicht richtig ge‐schlossen.Siehe „Schließen der Tür“.Die Funktion Super ist ein‐geschaltet.Siehe hierzu „S

Página 47 - REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür wurde zu häufig ge‐öffnet.Öffnen Sie die Tür nur,wenn es notwendig ist.Die Funktion Super ist ein‐geschaltet.S

Página 48 - FEHLERSUCHE

Geräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer örtlichen Sammelstelle oder wendenSie sich an Ihr Gemeindeamt.52*

Página 53

Bij bepaalde modeltypeskunnen er functioneleproblemen ontstaan als dezetemperaturen niet wordengerespecteerd. De juistewerking van het apparaat kanenk

Página 54

UitschakelenDraai de thermostaatknop naar de stand"O" waarna u ongeveer gedurende 2seconden een geluid hoort.Het vermogensindicatielampje ga

Página 55

Plaats het verse in te vriezen voedsel hetderde vak.De maximale hoeveelheid voedsel die in24 uur ingevroren kan worden is vermeldop het typeplaatje, e

Página 56 - 211624556-A-192018

• Wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic. Zorg ervoor dat de verpakkingluchtdicht is.• Om te voorkomen dat de temperatuurvan al ingevroren voe

Comentários a estes Manuais

Sem comentários