Smeg SI1M7633B Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Smeg SI1M7633B. SMEG SI1M7633B User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
SI1M7633B
User Manual
Hob
Notice d'utili‐
sation
Table de
cuisson
Benutzerin‐
formation
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

SI1M7633BUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld

Página 2 - SAFETY INFORMATION

The remaining time counts back to 00.The indicator of the cooking zone goesout.When the time comes to anend, the sound operates and00 flashes. The coo

Página 3 - General Safety

can operate the hob. When you deactivatethe hob with the function operatesagain.OffSound Control (Deactivatingand activating the sounds)Deactivate t

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Auto‐maticlightBoil‐ing1)Fry‐ing2)ModeH2 3)On Fanspeed1Fanspeed1ModeH3On Off Fanspeed1ModeH4On Fanspeed1Fanspeed1ModeH5On Fanspeed1Fanspeed2ModeH6On

Página 5 - Care and cleaning

CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very quickly.Use the induction cookingzones with sui

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

Heat setting Use to: Time(min)Hints1 - 3 Hollandaise sauce, melt: but‐ter, chocolate, gelatine.5 - 25 Mix from time to time.1 - 3 Solidify: fluffy ome

Página 7 - Heat setting displays

Other remotely controlledappliances may block thesignal. Do not use any remotelycontrolled appliances at thetime when you use the functionon the hob.C

Página 8 - DAILY USE

Problem Possible cause Remedy You do not set the heat set‐ting for 10 seconds.Activate the hob again andset the heat setting in lessthan 10 seconds.

Página 9 - Power function

Problem Possible cause Remedy The cookware is unsuitable. Use suitable cookware. Re‐fer to "Hints and tips". The diameter of the bottomof

Página 10 - Child Safety Device

Assemblymin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can war

Página 11 - Auto-Vent

TECHNICAL DATARating plateModel SI1M7633B PNC 949 594 456 00Typ 61 B3A 02 AA 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.35 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Página 12 - HINTS AND TIPS

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 8Hints and tips 12Care and cleaning 15Troubleshooting 15Installation 1

Página 13 - Examples of cooking

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performanceThe energy measurements referring to thecooking are

Página 14 - Hints and Tips for Auto-Vent

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 21Consignes de sécurité 23Description de l'appareil 26Utilisation quotidienne 28Conseils 33Entretien e

Página 15 - TROUBLESHOOTING

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME

Página 16

• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap

Página 17 - INSTALLATION

• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou

Página 18 - Assembly

produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil

Página 19 - ENERGY EFFICIENCY

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson11121Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescription du bandeau de commande

Página 20 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Touchesensiti‐veFonction Commentaire7- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.8Auto-Vent Pour activer et désactiver le mode manuel d

Página 21 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pou

Página 22 - Sécurité générale

MultiZoneLa fonction s'active lorsque lerécipient recouvre le centre desdeux zones.Cette fonction couple deux zones decuisson de gauche de telle

Página 23 - Branchement électrique

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Página 24 - Utilisation

Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cuisson à l'aide de .Appuyez sur ou .Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cui

Página 25 - Mise au rebut

Lorsque vous éteignez la tablede cuisson, cette fonction estégalement désactivée.Dispositif de sécurité enfantsCette fonction permet d'éviter une

Página 26

définie automatiquement en se basant surle réglage du mode et de la températuredu récipient le plus chaud se trouvant surla table de cuisson. Vous pou

Página 27 - Eco-Heat (Voyant de chaleur

Lorsque la cuisson estterminée et que vousdésactivez la table de cuisson,le ventilateur de la hotte peutcontinuer de fonctionnerpendant un certain tem

Página 28 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».Bruits pendant lefonctionnementSi vous entendez :• un craquement : le récipient estcomposé de

Página 29 - Minuteur

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 9 Cuire de grandes quantitésd'aliments, des ragoûts et dessoupes.60 -150Ajoutez jusqu'à

Página 30

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprèschaqu

Página 31

Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐veau de cuisson dans les10 secondes.Allumez de nouveau la tablede cuisson et réglez le ni‐v

Página 32

Problème Cause probable SolutionAucun signal sonore ne sefait entendre lorsque vousappuyez sur les touchessensitives du bandeau.Les signaux sonores so

Página 33 - CONSEILS

conditions de garantie figurent dans lelivret de garantie.INSTALLATIONAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Avant l'in

Página 34 - Exemples de cuisson

SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a

Página 35 - Conseils pour Auto-Vent

min.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilationde la table de cuisson peutchauffer les éléments rangésdan

Página 36 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissancenominale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Fonction Po‐wer [W]Durée maxi‐male de lafonction

Página 37

• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le récipient dessus.• Placez les plus petits récipients sur lesplus petites zones de cuisson.• P

Página 38 - Si vous ne trouvez pas de

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 43Sicherheitsanweisungen 45Gerätebeschreibung 48Täglicher Gebrauch 50Tipps und Hinweise 55Reinigung und Pflege 5

Página 39

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Página 40 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell

Página 41 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe

Página 42

Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von30 cm zu den Ind

Página 43 - Personen

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung11121Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung74 52 310 961118Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.

Página 44 - Allgemeine Sicherheit

Sensor‐feldFunktion Kommentar8Auto-Vent Ein- und Ausschalten des manuellen Modusder Funktion.9- Auswählen der Kochzone.10 / - Erhöhen oder Verringern

Página 45 - Elektrischer Anschluss

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b

Página 46 - Verwendung

TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.

Página 47 - Entsorgung

MultiZoneDie Funktion wirdeingeschaltet, wenn der Topfdie Mitten beider Kochzonenbedeckt.Diese Funktion verbindet zwei linkeKochzonen, sie funktionier

Página 48 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Kochzone mit und berührenSie . Die Restzeit wird auf 00heruntergezählt. Die Kontrolllampe derKochzone erlis

Página 49 - Anzeigen der Kochstufen

Einschalten der Funktion: Schalten Siedas Kochfeld mit ein. Stellen Sie keineKochstufe ein. Berühren Sie 4Sekunden lang. leuchtet auf. SchaltenSi

Página 50 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Bei den meistenDunstabzugshauben ist dasFernsteuerungssystemwerkseitig ausgeschaltet.Schalten Sie es ein, bevor Siedie Funktion nutzen. WeitereInforma

Página 51 - Power -Funktion

Schalten Sie denAutomatikbetrieb aus, um dieDunstabzugshaube direkt überihr Bedienfeld einzustellen.Wenn Sie nach Kochende dasKochfeld ausschalten, ka

Página 52 - Kindersicherung

Kochgeschirr mit einem kleinerenDurchmesser als der Mindestdurchmessergelangt nur ein Teil der von der Kochzoneerzeugten Hitze.Siehe hierzu „Technisch

Página 53 - Power-Management

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 9 Kochen größerer Speisemen‐gen, Eintopfgerichte und Sup‐pen.60 -150Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐taten.

Página 54

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Verwenden Sie s

Página 55 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen

Página 56 - Anwendungsbeispiele für das

Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C

Página 57 - Tipps und Hinweise für Auto

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs ertönt kein Signalton,wenn Sie die Sensorfelderdes Bedienfelds berühren.Der Signalton ist ausge‐schaltet.Schalten S

Página 58 - FEHLERSUCHE

MONTAGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typenschild f

Página 59

min. 60mmIst das Gerät über einerSchublade installiert, kann dieKochfeldbelüftung die in derSchublade aufbewahrtenGegenstände während desGarvorgangs e

Página 60 - Wenn Sie das Problem nicht

ENERGIEEFFIZIENZProduktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation SI1M7633BKochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 3Heiztechnolo

Página 62 - TECHNISCHE DATEN

SensorfieldFunction Comment2Lock / Child Safety De‐viceTo lock / unlock the control panel.3Pause To activate and deactivate the function.4MultiZone To

Página 63 - UMWELTTIPPS

Eco-Heat (3 step Residual heatindicator)WARNING! / / Thereis a risk of burns from residualheat. The indicator shows thelevel of the residual hea

Página 64 - 867346397-C-192018

Incorrect cookware positions:MultiZoneThe function operates when thepot covers the centres of thetwo zones.This function connects two left sidecooking

Comentários a estes Manuais

Sem comentários