SI2M7643DWUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld
SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / Child Safety De‐viceTo lock / unlock the control panel.3Pause To activ
Eco-Heat (3 step Residual heatindicator)WARNING! / / Thereis a risk of burns from residualheat. The indicators show thelevel of the residual hea
The cookware must cover the centres ofboth zones. Correct cookware positions:Incorrect cookware positions:MultiZoneThe function operates when thepot c
To change the time: set the cooking zonewith . Touch or .To deactivate the function: set thecooking zone with and touch .The remaining time cou
To override the function for only onecooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. Youca
When you set the Power limitationfunction to more than 6.0 kW, power ofthe hob is divided between two cookingzones in a pair.HINTS AND TIPSWARNING! Re
Examples of cookingapplicationsThe correlation between the heat settingof a zone and its consumption of power isnot linear. When you increase the heat
• Scratches or dark stains on the surfacehave no effect on how the hoboperates.• Use a special cleaner suitable for thesurface of the hob.• Use a spec
Problem Possible cause RemedyThe hob deactivates. You put something on thesensor field .Remove the object from thesensor field.Residual heat indicato
Problem Possible cause RemedyYou can hear a constantbeep noise.The electrical connection isincorrect.Disconnect the hob from theelectrical supply. Ask
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Installation 6Product description 9Daily use 11Hints and tips 15Care and cleaning 16Troubleshooting 1
Type of hob Built-In HobNumber of cooking areas 2Heating technology InductionLenght (L) and width (W) ofthe cooking areaLeft L 39.2 cmW 19.5 cmL
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 21Consignes de sécurité 23Installation 25Description de l'appareil 29Utilisation quotidienne 31Conseil
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap
• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou
produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil
meubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avec lecâble d'alimentation.•
2. Découpez le joint de 3x10 mm fournien 4 bandes. Les bandes doivent êtrede la même longueur que les rainures.3. Découpez les extrémités des bandesen
3.min.28 mm4.min.12 mmInstallation intégrée1.514+1 mm560+1mm490+1mm604+1 mmR5 mmR5 mm7 mmmin.55mm2.min.38 mm3.min.12 mm28
DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson111211Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescription du bandeau de command
General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not
Touchesensiti‐veFonction Commentaire7- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.8- Pour choisir la zone de cuisson.9 / - Pour augmente
UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pou
MultiZoneLa fonction s'active lorsque lerécipient recouvre le centre desdeux zones.Cette fonction couple deux zones decuisson de telle façon qu&a
Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cuisson à l'aide de .Appuyez sur ou .Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cui
Lorsque vous éteignez la tablede cuisson, cette fonction estégalement désactivée.Dispositif de sécurité enfantsCette fonction permet d'éviter une
Eco-Logic• Des zones de cuisson sont regroupéesen fonction de l'emplacement et dunombre de phases de la table decuisson. Reportez-vous à l'i
Le fond de l'ustensile decuisson doit être aussi plat etépais que possible.Assurez-vous que le fond durécipient est propre avant de leplacer sur
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3 - 5 Faire mijoter des plats à basede riz et de laitage, réchaufferdes plats cuisinés.25 -50Ajoutez a
détergent non abrasif. Après lenettoyage, séchez la table de cuisson àl'aide d'un chiffon doux.• Pour retirer les décolorationsmétalliques b
Problème Cause probable SolutionLe voyant de chaleur rési‐duelle ne s'allume pas.La zone de cuisson n'estpas chaude parce qu'elle n&apo
SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a
Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Éteignez la table de cuissonet
Zone de cuis‐sonPuissancenominale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Fonction Po‐wer [W]Durée maxi‐male de lafonction Po‐wer [min]Diamètre durécipient [mm]
• Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec uncouvercle pendant la cuisson.• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le
INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 43Sicherheitsanweisungen 45Montage 48Gerätebeschreibung 51Täglicher Gebrauch 53Tipps und Hinweise 57Reinigung un
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde
Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um dieStromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn
elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe
Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von30 cm zu den Ind
MONTAGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typenschild f
dehnen. Stellen Sie sicher, dass sichdie Enden des Dichtungsbands in derMitte auf einer der Seiten desKochfelds befinden.3. Geben Sie einige Millimete
disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b
2.3.min.28 mm4.min.12 mmIntegrierte Montage1.514+1 mm560+1mm490+1mm604+1 mmR5 mmR5 mm7 mmmin.55mm2.min.38 mm3.min.12 mm50
GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung111211Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 26759 8103 4Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. D
Sensor‐feldFunktion Kommentar8- Auswählen der Kochzone.9 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit.10- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.Anzeigen der
TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.
MultiZoneDie Funktion wirdeingeschaltet, wenn der Topfdie Mitten beider Kochzonenbedeckt.Diese Funktion verbindet zweiKochzonen, sie funktionieren dan
Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Kochzone mit und berührenSie . Die Restzeit wird auf 00heruntergezählt. Die Kontrolllampe derKochzone erlis
Einschalten der Funktion: Schalten Siedas Kochfeld mit ein. Stellen Sie keineKochstufe ein. Berühren Sie 4Sekunden lang. leuchtet auf. SchaltenSi
• Mit dieser Funktion wird die Leistungaller anderen Kochzonen reduziert, diean dieselbe Phase angeschlossen sind.• Die zuletzt ausgewählte Kochstufe
Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad automatisch an dieGröße des Kochgeschirrbodens an.Die Kochzoneneffizienz hängt vomDurchmesse
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 9 Kochen größerer Speisemen‐gen, Eintopfgerichte und Sup‐pen.60 -150Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐taten.
Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C
Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedient wer‐den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsg
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe isteingestellt.Die höchste Kochstufe hatdie gleiche Leistung wie dieFunktion.Die Kochstufe sch
Wenn Sie das Problem nichtlösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an Ihren Händleroder einen autorisierten Kunde
Anzahl der Kochflächen 2Heiztechnologie InduktionLänge (L) und Breite (B)der KochflächeLinks L 39,2 cmB 19,5 cmLänge (L) und Breite (B)der Kochflä
867350340-A-472018
One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ NN Blue and blue Blue and blue NL Black and brown Black L1 Brown L2Attaching the sea
On-top installation1.R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mm2.3.min.28 mm4.min.12 mmIntegrated installation1.514+1 mm560+1mm490+1mm604+1 mmR5 mmR5 mm7 mmmin.55mm2
3.min.12 mmPRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout111211Induction cooking zone2Control panelControl panel layout1 26759 8103 4Use the sensor fields
Comentários a estes Manuais