Smeg SI1F7955B Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Smeg SI1F7955B. SMEG SI1F7955B User Manual [es] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
SI1F7955B
User Manual
Hob
Notice d'utili‐
sation
Table de
cuisson
Benutzerin‐
formation
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

SI1F7955BUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld

Página 2 - SAFETY INFORMATION

cooking zones do not operate. The heatsetting display shows .To activate the function: touch .Touch or of the timer to set the time.When the tim

Página 3 - General Safety

connected to a single phase exceeds3700 W.• The function decreases the power tothe other cooking zones connected tothe same phase.• The heat setting d

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

When you finish cooking anddeactivate the hob, the hoodfan may still operate for acertain period of time. After thattime the system deactivates thefan

Página 5 - Care and cleaning

100-160mmPlace the cookware with the bottomdiameter larger then 160 mm centrallybetween two sections.> 160 mmFlexi4Zone standard modeThis mode is a

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

Incorrect cookware position:Flexi4Zone max modeTo activate the mode press until yousee the correct mode indicator . Thismode connects all sections i

Página 7 - Heat setting displays

General information:• 160 mm is the minimum bottomdiameter of the cookware for thisfunction.• Heat setting display for the left rearcontrol bar shows

Página 8 - DAILY USE

• water boils very quickly on a zone setto the highest heat setting.• a magnet pulls on to the bottom of thecookware.The bottom of the cookwaremust be

Página 9 - Power function

Heat setting Use to: Time(min)Hints5 - 7 Steam vegetables, fish, meat. 20 -45Add a couple of tablespoonsof liquid.7 - 9 Steam potatoes. 20 -60Use max.

Página 10

CARE AND CLEANINGWARNING! Refer to Safetychapters.General information• Clean the hob after each use.• Always use cookware with a cleanbase.• Scratches

Página 11 - Auto-Vent

Problem Possible cause Remedy There is water or fat stainson the control panel.Clean the control panel.An acoustic signal soundsand the hob deactivat

Página 12 - Flexi4Zone function

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 8Flexible induction cooking area 12Hints and tips 15Care and cleaning

Página 13 - Flexi4Zone big mode

Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottomof the cookware is incorrectfor the activated function orfunction mode.Use cookware with a di

Página 14 - Flexi-Heat

If you cannot find a solution...If you cannot find a solution to the problemyourself, contact your dealer or anAuthorised Service Centre. Give the dat

Página 15 - HINTS AND TIPS

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can warm up theitems stored in the drawerduring the cooking

Página 16 - Eco-Off (Eco Timer)

Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)[W]Power func‐tion [W]Power func‐tion maximumduration [min]Cookware di‐ame

Página 17 - Hints and Tips for Auto-Vent

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performanceEnergy savingYou can save energy during everydaycoo

Página 18 - TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 25Consignes de sécurité 27Description de l'appareil 30Utilisation quotidienne 32Zone de cuisson à indu

Página 19

• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,nous vous recommandons de l'activer.• Les enfants ne doivent pas nettoye

Página 20

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de maintenanceagréé ou un technicien qualifié afin

Página 21 - INSTALLATION

• Utilisez le câble d'alimentationélectrique approprié.• Ne laissez pas le câble d'alimentations'emmêler.• Assurez-vous qu'une pro

Página 22 - TECHNICAL DATA

• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer unecombustion spontanée.• L'huile qui a servi contient des restesd'alim

Página 23 - ENERGY EFFICIENCY

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Página 24 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson3 21111Zone de cuisson à induction2Bandeau de commande3Zone de cuisson à induction fle

Página 25 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Touchesensiti‐veFonction Commentaire8Auto-Vent Pour activer et désactiver le mode manuel dela fonction.9Pause Pour activer et désactiver la fonction.1

Página 26 - Sécurité générale

Eco-Heat (Voyant de chaleurrésiduelle à trois niveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque de brûlures parla chaleur résiduelle. Lesvoyants indiquent

Página 27 - Branchement électrique

Utilisation des zones decuissonPosez le récipient au centre de la zone decuisson souhaitée. Les zones de cuissonà induction s'adaptent automatiqu

Página 28 - Utilisation

Minuteur progressif (Minuteurprogressif)Cette fonction permet de vérifier la duréede fonctionnement de la zone de cuissonsélectionnée.Pour sélectionne

Página 29 - Mise au rebut

Pour désactiver la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur . Nesélectionnez pas de réglage de niveau decuisson. Appuyez sur pendant4

Página 30 - 751 2 3 4 8

Activation automatique de la fonctionPour activer automatiquement la fonction,réglez le mode automatique sur H1 - H6.À l'origine, la table de cui

Página 31

Activation manuelle de la vitesse duventilateurVous pouvez également activer la fonctionmanuellement. Pour ce faire, appuyez surla touche lorsque la

Página 32 - UTILISATION QUOTIDIENNE

100-160mmPlacez l'ustensile avec un fond de plus de160 mm de diamètre au centre entre deuxsections.> 160 mmFlexi4Zone standard modeCe mode s&a

Página 33 - Minuteur

l'affichage indique et la zone s'éteint aubout de 2 minutes.Mauvaise position du récipient :Flexi4Zone max modePour activer ce mode, appuy

Página 34

SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a

Página 35 - Gestionnaire de puissance

Informations générales :• Le fond de l'ustensile doit présenter undiamètre minimal de 160 mm pourcette fonction.• L'affichage du niveau de c

Página 36

Utilisez des récipients adaptésaux zones de cuisson àinduction.Matériaux des récipients• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond

Página 37 - Fonction Flexi4Zone

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuitsau chaud.au be‐soinPlacez un couvercle sur le ré‐cipient.1 - 3 Sauce h

Página 38

Les autres appareilstélécommandés peuventbloquer le signal. N'utilisez pasd'autre appareil télécommandéen même temps que la fonctionde la ta

Página 39

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerla table de cuisson ni la fairefonctionner.La table

Página 40 - CONSEILS

Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson le plusélevé est réglé.Le niveau de cuisson le plusélevé est identique à la fonc‐tion.Le niveau

Página 41 - Exemples de cuisson

Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pas adap‐té.Utilisez des récipients adap‐tés. Reportez-vous au cha‐pitre « Conseils ». Le d

Página 42 - Conseils pour Auto-Vent

relatives au service après-vente et auxconditions de garantie figurent dans lelivret de garantie.INSTALLATIONAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitre

Página 43 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilationde la table de cuisson peutchauffer les éléments

Página 44

Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissancenominale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Fonction Po‐wer[W]Durée maxi‐male de lafonction P

Página 45

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b

Página 46 - Si vous ne trouvez pas de

Consommation d'énergiede la table de cuisson (ECelectric hob) 180,7 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Página 47

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 51Sicherheitsanweisungen 53Gerätebeschreibung 56Täglicher Gebrauch 58Flexible Induktionskochfläche 63Tipps und H

Página 48 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Página 49 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell

Página 50 - Économie d'énergie

elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe

Página 51 - Personen

Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von30 cm zu den Ind

Página 52 - Allgemeine Sicherheit

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung3 21111Induktionskochzone2Bedienfeld3Flexible Induktionskochflächebestehend aus vier BereichenBedienfeldanordnung11

Página 53 - Elektrischer Anschluss

Sensor‐feldFunktion Kommentar8Auto-Vent Ein- und Ausschalten des manuellen Modusder Funktion.9Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.10- Einstellskal

Página 54 - Verwendung

Eco-Heat (Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Esbesteht Verbrennungsgefahrdurch Restwärme. DieAnzeigen zeigen denRestwärmegrad derKochzonen an,

Página 55 - Entsorgung

Verwendung der KochzonenStellen Sie das Kochgeschirr mittig auf dieausgewählte Kochzone.Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad auto

Página 56 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C

Página 57 - Anzeigen der Kochstufen

Kontrolllampe der Kochzone langsamerblinkt, wird die Zeit hochgezählt. DasDisplay schaltet um zwischen und derabgelaufenen Zeit (Minuten).So können

Página 58 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Ein- und Ausschalten derSignaltöne (Ein- undAusschalten der Signaltöne)Schalten Sie das Kochfeld aus. BerührenSie 3 Sekunden lang. Das Display wirde

Página 59 - Power -Funktion

Automatikmodi Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungderBe‐leuch‐tungKo‐chen1)Bra‐ten2)ModusH0Aus Aus AusModusH1Ein Aus AusModusH2 3)Ein Lüfter‐ge‐schwin‐digkei

Página 60 - Kindersicherung

Wenn Sie nach Kochende dasKochfeld ausschalten, kann dieDunstabzugshaube noch einegewisse Zeit in Betrieb sein.Nach dieser Zeit schaltet dasSystem den

Página 61 - Power-Management

Stellen Sie Kochgeschirr mit einemBodendurchmesser, der kleiner als 160mm ist, mittig auf einen einzelnen Bereich.100-160mmStellen Sie Kochgeschirr mi

Página 62

linken Einstellskalen.Richtige Position des Kochgeschirrs:Um diesen Modus verwenden zu können,müssen Sie das Kochgeschirr auf die dreizusammen geschal

Página 63 - FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE

Diese Funktion unterteilt dieInduktionskochfläche in drei Bereiche mitunterschiedlichen Kochstufen. DasKochfeld erkennt die Position desKochgeschirrs

Página 64

KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.Benutzen Sie für dieInduktions-Kochzonen nurg

Página 65

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai

Página 66 - TIPPS UND HINWEISE

Andere ferngesteuerte Gerätekönnen das Signal blockieren.Benutzen Sie keine anderenferngesteuerten Geräte, wennSie diese Funktion desKochfelds verwend

Página 67 - Anwendungsbeispiele für das

SensorfieldFunction Comment4Flexi4Zone To switch between three modes of the func‐tion.5- Heat setting display To show the heat setting.6- Timer indica

Página 68 - Tipps und Hinweise für Auto

FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedie

Página 69 - REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeigefunktioniert nicht.Die Kochzone ist nicht heiß,da sie nur kurze Zeit in Be‐trieb war oder der Sens

Página 70 - FEHLERSUCHE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch‐geschirrs eignet sich nichtfür die eingeschaltete Funk‐tion oder den Funktionsmo‐dus.Verwen

Página 71

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Schalten Sie das Kochfeldaus und nach 30 Sekun

Página 72

Montagemin.50mmmin.500mmmin.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIst das Gerät über einerSchublade installiert, kann dieKochfeldbelüftung

Página 73 - Anschlusskabel

TECHNISCHE DATENTypenschildModell SI1F7955B Produkt-Nummer (PNC) 949 594 445 00Typ 62 E5A 05 AA 400 V 3N, 50 - 60 HzInduktion 11.0 kW Made in GermanyS

Página 74

Länge (L) und Breite (B)der KochflächeLinks L 45,3 cmB 21,4 cmEnergieverbrauch proKochzone (EC electric coo‐king)Vorne MitteVorne rechtsHinten rechts1

Página 78

Eco-Heat (3 step Residual heatindicator)WARNING! / / Thereis a risk of burns from residualheat. The indicators show thelevel of the residual hea

Página 79

867346323-D-192018

Página 80 - 867346323-D-192018

AcceleratorActivate this function to get a desired heatsetting in a shorter time. When it is on, thezone operates on the highest setting in thebeginni

Comentários a estes Manuais

Sem comentários